Znaczenie słowa "enough is as good as a feast" po polsku

Co oznacza "enough is as good as a feast" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland

enough is as good as a feast

US /ɪˈnʌf ɪz æz ɡʊd æz ə fiːst/
UK /ɪˈnʌf ɪz əz ɡʊd əz ə fiːst/
"enough is as good as a feast" picture

Idiom

co za dużo, to niezdrowo, umiar jest najlepszy

having a sufficient amount is just as good as having an excess; one should be satisfied with what is adequate

Przykład:
I don't need a second helping; enough is as good as a feast.
Nie potrzebuję dokładki; co za dużo, to niezdrowo.
You've already bought plenty of clothes; remember that enough is as good as a feast.
Kupiłeś już mnóstwo ubrań; pamiętaj, że umiar jest wskazany.